2014年3月2日 星期日

李白與酒:<將進酒> 、<金陵酒肆留別> 、<月下獨酌>

將進酒  

君不見
黃河之水天上來,奔流到海不復回?
君不見
高堂明鏡悲白髮,朝如青絲暮成雪? 
人生得意須盡歡,莫使金樽空對月。
天生我材必有用,千金散盡還復來。
烹羊宰牛且為樂,會須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,
將進酒,君莫停。  
與君歌一曲,請君為我側耳聽。
鐘鼓饌玉不足貴,但願長醉不願醒。
古來聖賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時宴平樂,鬥酒十千恣歡謔。
主人何為言少錢,逕須沽取對君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁!

金陵酒肆留別

風吹柳花滿店香,吳姬壓酒勸客嘗。
金陵子弟來相送,欲行不行各盡觴。
請君試問東流水,別意與之誰短長。

月下獨酌
 
花間一壺酒,獨酌無相親。 
舉杯邀明月,對影成三人。
月既不解飲,影徒隨我身。
暫伴月將影,行樂須及春
我歌月徘徊,我舞影零亂。
 
時同交歡,醉後各分散。
永結無情遊,相期雲漢。

李白 子夜四時歌

子夜春歌 

原文:

秦地羅敷女,采桑綠水邊。

素手青條上,紅妝白日鮮。

蠶飢妾欲去,五馬莫留連。

語譯:陜西有一個叫做羅敷的女子,在綠水邊採桑。她雪白的手映襯在青嫩的枝條上,穿了一身紅豔的衣裳與白日爭輝。現在蠶兒飢餓,我也要回去了,太守啊!請你不必再駕著車子徘徊了。



子夜夏歌 

原文:

鏡湖三百里,菡萏發荷花 。

五月西施采,人看隘若耶 。

回舟不待月,歸去越王家。

語譯:在鏡湖方圓三百里內,菡萏逐漸綻放成荷花;五月西施到湖邊採蓮,人們為爭看西施而把若耶溪畔都阻住了。你不必辛苦採蓮,等待月亮出來才回船,因為妳就要被挑選入越王宮中了。



子夜秋歌

原文:

長安一片月,萬戶擣衣聲 。

秋風吹不盡,總是玉關情 。

何日平胡虜,良人罷遠征 。

語譯:今夜長安城頭一片月色,耳邊經常聽得家家戶戶的擣衣聲;

秋風吹不散我心中的愁緒,因為我總是思念的玉門關上的丈夫阿!

不知什麼時候才能蕩平胡虜呢?那時他就不必再去遠征了。



子夜冬歌

原文:

明朝驛使發,一夜絮征袍 。

素手抽鍼冷,那堪把剪刀 。

裁縫寄遠道,幾日到臨洮。

語譯:明天一早驛駛就要出發了,我一整夜趕製征袍;雙手連抽針都會冷了,更何況是拿剪刀。我將征衣裁縫好要寄送到遠方,然而何時才會到臨洮呢?